卢藏用

【原文】
 
卢藏用征拜左拾遗,升吏部侍郎中书舍人。历黄门侍郎,兼昭文馆学士,转尚书右丞。与陈伯玉、赵贞固友善。隐居之日,颇以贞白自炫,往来于少室、终南二山,时人称为“假隐”。自登朝,奢靡淫纵,本服鲜丽。趑趄①诡佞②,专事权贵。时议乃表其丑行。以阿附太平公主,流陇州。(出《谭宾录》)
 
【注释】
 
①趑趄(zī jū):行走困难。也比喻犹豫徘徊。
 
②诡佞:诡诈而奸佞。
 
【翻译】
 
卢藏用被征召,官拜左拾遗,升任吏部侍郎中书舍人。他历任黄门郎,兼昭文馆学士,后转任尚书右丞相。与陈伯玉、赵贞固是好友。他在隐居时,特别以正直清廉自诩,经常往来于少室山和终南山,当时人称他为“假隐”。自从登上朝堂,生活奢侈糜烂、淫逸骄纵。使用豪华鲜丽的车马服饰。而且行事诡诈奸佞,专门阿谀事奉权贵。当时的人们议论和上表揭露他的丑行。他因为阿谀投靠太平公主,被流放陇州。 
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!