逆旅客

【原文】
 
大梁逆旅①中有客,不知所从来。恒②卖皂荚百茎于市,其荚丰大,有异于常。日获百钱,辄饮而去。有好事者知其非常人,乃与同店而宿。及夜,穴③壁窥之。方见锄治床前数尺之地甚熟,既而出皂荚实数枚种之。少顷即生,时窥之,转复滋长,向曙则已垂实矣。即自采掇,伐去其树,锉而焚之。及明携之而去。自是遂出,莫知所之。(出《稽神录》)
 
【注释】
 
①逆旅:客舍、旅店。
 
②恒:常常。
 
③穴:此处是动词,凿一个小穴。
 
【翻译】
 
大梁有一家客店,里面住着一个客人,不知道他从什么地方来的。他天天在市场上卖一百茎皂荚,他的皂荚丰满肥大,跟平常的皂荚不一样。他一天卖一百个钱,都买了酒,喝完就走。有个好事的人,知道他不是一般人,就与他住在同一家客店。到了夜晚,在墙上掏了个小洞偷看。只见他用锄头整治床前几尺见方的土地,把土地整治得肥熟了,就拿出几颗皂荚种子种下去。一会儿就长了出来。他时时观察着幼苗,见它们滋长得很快,天要亮时就已经结满了垂垂的果实。客人就亲自动手采摘收拾,把皂荚树伐倒,劈碎烧掉。到天亮就带上皂荚出门,从此就离开了,没有人知道他去了哪里。 
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!