子曰:“下之事上也,身不正,言不信,则义不壹,行无类也。”子曰:“言有物而行有格也,是以生则不可夺志,死则不可夺名。故君子多闻,质而守之;多志,质而亲之;精知,略而行之。《君陈》曰:‘出入自尔师虞,庶言同。’《诗》云:‘淑人君子,其仪一也。’”

【原文】
 
子曰:“下之事上也,身不正,言不信,则义不壹,行无类也。”子曰:“言有物而行有格也,是以生则不可夺志,死则不可夺名。故君子多闻,质①而守之;多志,质而亲之;精知,略而行之。《君陈》曰:‘出入自尔师虞②,庶言同。’《诗》云:‘淑人君子,其仪一也。’”
 
【注释】
 
①质:质正。提出问题,向人请教。
 
②虞:考虑。
 
【翻译】
 
孔子说:“臣下服侍君上,如果自身不正,说话不讲信用,那么君上就不以为忠,朋友就不以为信。”孔子说:“讲话有根据,做事有规矩。所以活着的时候无人能够改变他的志向,去世了以后也无人能够剥夺他的美名。所以君子应该博闻,在弄清楚了以后就牢记在心;应该多识,在弄清楚了以后就学而不厌;应该知识精深,求其大体而实行之。《君陈》上说:‘颁布政令,接受建议,要让大家都来考虑,使大家的意见一致。’《诗经》上说:‘善人和君子,言行总一致。’”
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!