庄子曰:“人有能游(1),且得不游乎!人而不能游(2),且得游乎!夫流遁(3)之志,决绝(4)之行,噫,其非至知厚德之任(5)与!覆坠(6)而不反,火驰(7)而不顾。虽相与为君臣,时也,易世(8)而无以相贱。故曰:至人不留行(9)焉。“
夫尊古而卑今,学者之流也。且以狶韦氏之流观今之世,夫孰能不波(10)!唯至人乃能游于世不僻(11),顺人而不失己。彼教不学,承意不彼(12)。
“目彻(13)为明,耳彻为聪,鼻彻为颤(14),口彻为甘,心彻为知,知彻为德。凡道不欲壅(15),壅则哽,哽而不止则跈(16),跈则众害生。物之有知者恃息(17),其不殷(18),非天之罪。天之穿之,日夜无降(19),人则顾塞其窦(20)。胞有重阆(21),心有天游。室无空虚,则妇姑勃谿(22);心无天游,则六凿相攘。大林丘山之善于人也,亦神者不胜。“
德溢(23)乎名,名溢乎暴(24),谋稽乎誸(25),知出乎争,柴生乎守(26),官事果乎众宜(27)。春雨日时,草木怒生,铫耨(28)于是乎始修,草木之到植(29)者过半而不知其然。”

所属分类:外物

【注释】
 
(1)能游:能优游自乐。
(2)不能游:不能逍遥自得。
(3)流遁:流荡逐物逃遁不返。
(4)决绝:深隐高蹈。
(5)任:为。
(6)覆坠:陷溺于世故。
(7)火驰:逐于世如火之急。
(8)异世:世代变异。
(9)不留行:不执着于某种行为方式。
(10)波:通“颇”,偏颇。
(11)僻:躲避
(12)彼教不学,承意不彼:彼,狶韦氏类的古人,彼教不学即不学古人,承意不彼即仅承袭古人的真意而不完全尊奉,否则就不像是他们了。
(13)彻:通,贯通,透彻。
(14)颤:通“膻”。
(15)壅:壅阻,阻塞。
(16)跈〔zhěn〕:通“抮”,违逆。
(17)恃息:仰赖于气息。
(18)殷:盛,畅盛。
(19)无降:无止息。
(20)顾塞其窦:顾塞,梗塞。窦,孔穴,即人的五官。
(21)胞有重阆:胞,胎胞。重,多。阆,空旷。
(22)妇姑勃谿:妇,儿媳。姑,婆婆。勃谿,争吵而责骂。
(23)溢:荡。
(24)暴:同“曝”暴露。
(25)谋稽乎誸:稽,考。誸〔xián〕,急。急中逼出办法。
(26)柴生乎守:柴,塞。守,拘守。心灵闭塞是因为拘守于某种教条。
(27)官事果乎众宜:设置官职取决于众人之所宜。
(28)铫耨〔yáo nòu〕:锄田的农具。
(29)到植:到通“倒”。植,生。
 
【译文】
 
庄子说:“人若能悠然自得,哪有不悠然自得的呢?人如果不能悠然自得,哪里有悠然自得呢?流荡忘返的心志,固执孤异的行为,唉,那都不是至知厚德的人所为的!陷溺世俗而不返,逐物如火而不顾。虽然相互异位,有的为君有的为臣,只是一时之争而已。时代更替了也就不再互为贵贱了。所以说,得道的人是不会固执于某种行为方式的。”
 
“尊崇古代而鄙视当代的学者之流的短见。况且用狶韦氏们的观点来看当今的朝代,谁能不偏颇呢?唯有得道的人才能悠游于世而不逃避,顺乎人情而不丧失自己的本性。即使是狶韦氏之类的古代教条也不能学,要学会承袭古人真意而不完全尊奉,否则就不像是他们了。”
 
“眼力通彻为明,耳朵通彻为聪,鼻子通彻为膻,口舌通彻为甘,心灵通彻为智,智慧通彻为德,凡是通达的大道都不能阻塞,阻塞就哽咽,哽咽不止就是背离大道,违背大道就会生出各种各样的祸害。有知觉的动物类要靠气息,如果气息不畅顺,那并不是天然的过失。天然的气息贯通了各种孔窍,日夜不息,人的嗜欲却闭塞了各种孔窍。胞膜里有许多的空隙,心灵也应悠游于高天。居室中缺乏空间,婆媳相处就会争吵责骂;心灵不悠游于高天,则六孔就会相互扰攘。大林丘山之所以善于留住游人,也是因为人们的心情舒畅。”
 
“德行外露在于名声,名声过度在于太露,计谋生于急切,机智出于争端,闭塞生于拘执,官府的事要取决于众人是否适宜。春雨及时,草木生发,整治农具锄草剪枝,而过后草林倒生的仍有过半,人们却不知道其中缘由。”
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!