王君夫有牛,名八百里驳,常莹其蹄角。王武子语君夫:“我射不如卿,今指赌卿牛,以千万对之。”君夫既恃手快,且谓骏物无有杀理,便相然可,令武子先射。武子一起便破的,却据胡床,叱左右速探牛心来。须臾,炙至,一脔便去。
【原文】
6.王君夫有牛,名八百里驳①,常莹其蹄角。王武子语君夫:“我射不如卿,今指赌卿牛,以千万对之。”君夫既恃手快,且谓骏物无有杀理,便相然可,令武子先射。武子一起便破的,却据胡床,叱左右速探牛心来。须臾,炙至,一脔便去。
【注释】
①八百里驳(bó):牛名。驳,指牛色黑白相间;八百里,指可日行八百里。
【翻译】
王恺有一头名叫八百里驳的牛,经常把牛蹄、牛角磨得晶莹发亮。王济对王恺说:“我射箭的技术不如你,今天想指定你的牛做赌注,和你赌射箭,我这边的赌注是一千万钱。”王恺仗着自己手快,也觉得没人会杀这样的神骏之牛,就答应了,让王济先射。王济一箭就射中了目标,就坐在胡床上,喝令随从赶快把牛心挖出来。不一会儿,烤牛心送来了,王济只吃了一片就走了。
【点评】
这件事做得痛快。王济是晋武帝的女婿,显然是看不惯王恺,杀一杀他的威风。
6.王君夫有牛,名八百里驳①,常莹其蹄角。王武子语君夫:“我射不如卿,今指赌卿牛,以千万对之。”君夫既恃手快,且谓骏物无有杀理,便相然可,令武子先射。武子一起便破的,却据胡床,叱左右速探牛心来。须臾,炙至,一脔便去。
【注释】
①八百里驳(bó):牛名。驳,指牛色黑白相间;八百里,指可日行八百里。
【翻译】
王恺有一头名叫八百里驳的牛,经常把牛蹄、牛角磨得晶莹发亮。王济对王恺说:“我射箭的技术不如你,今天想指定你的牛做赌注,和你赌射箭,我这边的赌注是一千万钱。”王恺仗着自己手快,也觉得没人会杀这样的神骏之牛,就答应了,让王济先射。王济一箭就射中了目标,就坐在胡床上,喝令随从赶快把牛心挖出来。不一会儿,烤牛心送来了,王济只吃了一片就走了。
【点评】
这件事做得痛快。王济是晋武帝的女婿,显然是看不惯王恺,杀一杀他的威风。
元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
还没有评论,快来抢沙发吧!