石崇每要客燕集,常令美人行酒,客饮酒不尽者,使黄门交斩美人。王丞相与大将军尝共诣崇,丞相素不能饮,辄自勉强,至于沉醉。每至大将军,固不饮,以观其变。已斩三人,颜色如故,尚不肯饮。丞相让之,大将军曰:“自杀伊家人,何预卿事!”
【原文】
1.石崇①每要客燕集,常令美人行酒,客饮酒不尽者,使黄门②交斩美人。王丞相与大将军尝共诣崇,丞相素不能饮,辄自勉强,至于沉醉。每至大将军,固不饮,以观其变。已斩三人,颜色如故,尚不肯饮。丞相让之,大将军曰:“自杀伊家人,何预卿事!”
【注释】
①石崇(249—300):字季伦,小名齐奴,渤海南皮(今河北南皮东北)人。西晋时期文学家、官员、富豪,“金谷二十四友”之一,大司马石苞第六子。因任武职,在任上任意劫掠富商而豪富,后因未将宠妾绿珠予权臣孙秀,被诬谋反而夷三族。
②黄门:宦人,在内庭侍候的奴仆。
【翻译】
石崇每次请客宴饮,都会让家里的美女劝酒。如果客人们不把酒喝光,他就让家奴交替杀掉劝酒的美女。丞相王导曾跟大将军王敦一起去拜访石崇,王导平时酒量不好,也会勉强自己,一直到喝得大醉。轮到王敦喝酒时,他就坚持不喝,要看石崇怎么办。石崇已连续杀了三个美女,王敦神色不变,还是不肯喝。王导责备他。王敦说:“他杀自己家的人,跟你有什么关系!”
【点评】
令人发指!石崇狠毒暴虐,王敦冷漠无情,所谓的名士全然不把下人的性命当一回事。
1.石崇①每要客燕集,常令美人行酒,客饮酒不尽者,使黄门②交斩美人。王丞相与大将军尝共诣崇,丞相素不能饮,辄自勉强,至于沉醉。每至大将军,固不饮,以观其变。已斩三人,颜色如故,尚不肯饮。丞相让之,大将军曰:“自杀伊家人,何预卿事!”
【注释】
①石崇(249—300):字季伦,小名齐奴,渤海南皮(今河北南皮东北)人。西晋时期文学家、官员、富豪,“金谷二十四友”之一,大司马石苞第六子。因任武职,在任上任意劫掠富商而豪富,后因未将宠妾绿珠予权臣孙秀,被诬谋反而夷三族。
②黄门:宦人,在内庭侍候的奴仆。
【翻译】
石崇每次请客宴饮,都会让家里的美女劝酒。如果客人们不把酒喝光,他就让家奴交替杀掉劝酒的美女。丞相王导曾跟大将军王敦一起去拜访石崇,王导平时酒量不好,也会勉强自己,一直到喝得大醉。轮到王敦喝酒时,他就坚持不喝,要看石崇怎么办。石崇已连续杀了三个美女,王敦神色不变,还是不肯喝。王导责备他。王敦说:“他杀自己家的人,跟你有什么关系!”
【点评】
令人发指!石崇狠毒暴虐,王敦冷漠无情,所谓的名士全然不把下人的性命当一回事。
元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
还没有评论,快来抢沙发吧!