本篇主要论述了阴阳交、风厥、劳风、肾风等病证的发病和治疗,以上诸病都是正气不足,风热外袭所致,且多有发热的症状,属于热病一类的疾病,所以名为“评热病论”。

本篇的主要内容有:一、提出“邪之所凑,正气必虚”的观点,揭示疾病的发生是正气和邪气相互对抗斗争的过程这一道理;二、介绍阴阳交、风厥、劳风、肾风这四种热病的成因、病机、症状、预后和治疗方法。

评热病论篇原文

黄帝问曰:有病温者,汗出辄复热而脉躁疾,不为汗衰,狂言不能食,病名为何?岐伯对曰:病名阴阳交,交者死也。 帝曰:愿闻其说,岐伯曰:人所以汗出者,皆生于谷,谷生于精,今邪气交争于骨肉而得汗者,是邪却而精胜也。精胜则当能食而不复热;复热者邪气也,汗者精气也,今汗出而辄复热者,是邪胜也,不能食者,精无俾也。病而留者,其寿可立而倾也。且夫热论曰:汗出而脉尚躁盛者死。今脉不与汗相应,此不胜其病也,其死明矣。...

详细翻译

阴阳交

黄帝问道:有得温病的人,出汗以后身体又发热,脉象躁动,病情也不因汗出而减弱,并且出现胡言乱语、饮食不下等症状,这是什么病呢? 岐伯回答说:这种病名叫阴阳交,是一种死证。 黄帝说:希望能听您讲讲其中的道理。 岐伯说:人之所以出汗,是由于水谷入胃,化生精微之气,水谷精气充盛,就能战热病的变症与治疗胜邪气而出汗。如果邪正在骨肉之间相争而出汗,则是由于邪气退而精气胜。精气胜就应该能吃东西,而不再发热。还发...

详细翻译

风厥

黄帝问:有人身体发热,出汗,烦闷,烦闷不因出汗而缓解,这又是什么病? 岐伯说:汗出而身体发热,是由风邪引起的;汗出而烦闷难解,是由于下气上逆。这种病名叫风厥。 黄帝说:希望听听其中的道理。 岐伯说:太阳经主宰诸阳之气,主一身之表,所以容易先受病邪,而少阴和太阳为表里关系,如果少阴受太阳发热的影响,从而随之上逆,就会成为厥。 黄帝问:怎样治疗呢? 岐伯说:刺太阳和少阴两经的穴位,同时内服汤药。...

详细翻译

劳风

黄帝问:劳风病的症状是怎样的? 岐伯说:劳风发病的部位是在肺下。这种病的症状是头项僵直,目视不明,吐黏痰,怕风而且浑身寒战。 黄帝问:怎样治疗呢? 岐伯说:首先要引导太阳经气,疏通郁闭,以通利肺气,使其呼吸通畅调和,俯仰自如。通过这样的治疗,青壮年三天可以痊愈,中年人精气稍衰,五天可以痊愈;老年人或精气不足的,七天才能痊愈。这种病人,会咳出青黄的痰,样子像脓,凝结成块,大小像弹丸。这种稠痰应当从口...

详细翻译

肾风

黄帝问:有患肾风的病人,面部足背浮肿,目下壅起像卧蚕一般,说话也感觉困难,像这样的病人,可以针刺吗? 岐伯说:这种病是虚证,不能用刺法,如果用了刺法,五天后病气必然会再来,甚至病情会更加严重。 黄帝问:病气来了会怎样? 岐伯说:如果病气来了,一定会感到气短,热感从胸背上至头部,出汗,手热,口渴,小便色黄,眼睑浮肿,腹中鸣响,身体沉重,行动困难。如果妇女发病,月经就会停止,胸闷,不能吃东西,不能仰卧...

详细翻译