故君子式黄发,下卿位,入国不驰,入里必式。君命召,虽贱人,大夫士必自御之。介者不拜,为其拜而蓌拜。祥车旷左,乘君之乘车不敢旷左,左必式。仆御妇人,则进左手,后右手。御国君,则进右手,后左手而俯。国君不乘奇车。车上不广欬,不妄指。立视五雟,式视马尾,顾不过毂。国中以策彗恤勿驱,尘不出轨。国君下齐牛,式宗庙。大夫、士下公门,式路马。乘路马,必朝服,载鞭策,不敢授绥,左必式。步路马,必中道。以足蹙路马刍有诛,齿路马有诛。

【原文】
 
故君子式黄发①,下卿位,入国不驰,入里必式。君命召,虽贱人,大夫士必自御之。介者不拜,为其拜而蓌(cuò)②拜。祥车③旷左,乘君之乘车不敢旷左,左必式。仆御妇人,则进左手,后右手。御国君,则进右手,后左手而俯。国君不乘奇车。车上不广欬(kài)④,不妄指。立视五雟(guī)⑤,式视马尾,顾不过毂。国中以策彗恤勿驱,尘不出轨。国君下齐牛,式宗庙。大夫、士下公门,式路马。乘路马,必朝服,载鞭策⑥,不敢授绥,左必式。步路马,必中道。以足蹙路马刍有诛,齿路马有诛。
 
【注释】
 
①黄发:指年老;亦指老人。
 
②蓌(cuò):半跪半蹲。
 
③祥车:死者生前所乘之车,葬时用为魂车。
 
④欬(kài):咳嗽。
 
⑤雟(guī):规,车轮周长。
 
⑥鞭策:马鞭子。
 
【翻译】
 
所以君王乘车遇见老人要凭轼行礼,经过卿的朝位要下车,进入国都以后不能赶马快速奔跑,进入里巷一定凭轼致敬。君主传召臣子,即便来传达诏令的人地位低下,大夫、士也必须要亲自相迎。穿铠甲的人不便行跪拜之礼,因举止不便、动作失调反而会显得失礼。送葬时的魂车要空着左边的位子。臣乘君车不要将左边的位子空着,在车子左边就一定要俯身凭轼。为妇人驾车时,仆人应把左手放在身前,右手放身后。仆人为君王驾车,将右手放在前面,左手放在后面并微俯身以示恭敬。君王不乘奇邪不正的车。在车中不大声咳嗽,不指手画脚。立乘在车上只能看到车轮转五周的距离,凭轼行礼时要看着马尾,回头看时目光不得超过车轮中心的圆木。在都城中用竹扫帚搔摩马身以驱赶马,车经过时的尘土不能飞出车辙。君王经过宗庙要下车,看到祭祀用的牺牲要凭轼行礼。大夫、士经过君王门前要下车,看见君王的车马要凭轼行礼。乘坐君王的车马,一定要穿朝服,马鞭放在车上,不能接受别人送给的拉手,在左边必须依扶着车轼。牵着君王的马行走,一定要走道路的中间。用脚践踏了君王的马的草料要受罚,探问君王的马的年龄的人要受到责罚。
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!