孟万年及弟少孤,居武昌阳新县。万年游宦,有盛名当世。少孤未尝出,京邑人士思欲见之,乃遣信报少孤云:“兄病笃。”狼狈至都,时贤见之者,莫不嗟重。因相谓曰:“少孤如此,万年可死。”

【原文】

10.孟万年及弟少孤①,居武昌阳新县。万年游宦②,有盛名当世。少孤未尝出,京邑人士思欲见之,乃遣信报少孤云:“兄病笃。”狼狈至都,时贤见之者,莫不嗟重。因相谓曰:“少孤如此,万年可死。”

【注释】

①孟万年:孟嘉,字万年。他的弟弟孟陋(326—388),字少孤,名望很高,会稽王司马昱辅政时,召为参军,托病不肯赴任。

②游宦:外出求官。

【翻译】

孟嘉和他弟弟孟陋住在武昌郡阳新县。孟嘉外出做官,在当时很有名望。孟陋没有出去做过官,京都的人们想见见他,孟嘉便派信使对孟陋说:“你哥哥病得很重。”孟陋急忙赶到京都,见到他的名人们全都对他大加赞赏与推崇,互相评价说:“孟陋这么优秀,孟嘉就死而无憾了。”
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!