怨情

作者:李白

美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。
但见泪痕湿,不知心恨谁。

【注释】
 
颦蛾眉:颦,皱眉。蛾眉,女子之眉。“颦蛾眉”写女子楚楚可怜之貌。
 
 
【解读】
 
这首诗运用浅显易懂的语言,将一位独坐颦眉的女子展现在眼前,抒发了女主人公的闺中怨情。本诗是围绕着“怨”来展开的。美人卷珠帘等待良人,空等不见,其中包含了“怨”,颦眉流泪因为她心中的“怨”无以发泄,最终美人的“怨”化作了对良人的“恨”。在短短四句中,诗人通过意境的层层递进慢慢地深化了诗歌主题。
 
一、二句“美人卷珠帘,深坐颦蛾眉”描写美人等待盼望时的动作和神态。“深”字,表明女子已经坐了很长的时间。
 
“但见泪痕湿”写女子的思念太深,感情太过悲切,眼泪就情不自禁地流了下来。“湿”说明女子的眼泪并不是一两滴,而是很多,也可以理解为女子并不是第一次黯然流泪。此句与上一句呼应营造出了一种“才下眉头,又上心头”的悲凉之感。
 
“不知心恨谁”一句表明了女子内心的矛盾之情,一方面她怨恨着那个离她而去的人,另一方面她又情不自禁地思念着那个她恨着的人,到底是爱是恨,自己也不知道。如明言怨谁,便没有想象的空间,模糊处理则给人们留下了无限的遐想空间。

【评诗】
 
美人之恨,盖有不可语人者。
题中“情”,应作“情态”解,所以本诗完全是描摹美人一种幽怨的情态。“颦”是蹙皱眉头,也就是怨恨的表情。怨之极,常至落泪,也是竭力写怨。并且首句卷帘是希望其来,次句颦眉是失望而恨。虽是信手写来,仍有顺序的层次,所以是好诗。
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!