夙兴,妇沐浴以俟见;质明,赞见妇于舅姑,妇执笲、枣、栗、段修以见,赞醴妇,妇祭脯醢,祭醴,成妇礼也。舅姑入室,妇以特豚馈,明妇顺也。厥明,舅姑共飨妇以一献之礼,奠酬。舅姑先降自西阶,妇降自阼阶,以著代也。
本段为《礼记》:昏义
【原文】
夙兴①,妇沐浴以俟见;质明,赞②见③妇于舅姑,妇执笲、枣、栗、段修以见,赞醴妇,妇祭脯醢,祭醴,成妇礼也。舅姑入室,妇以特豚馈,明妇顺也。厥明,舅姑共飨妇以一献之礼,奠酬。舅姑先降自西阶,妇降自阼阶,以著代也。
【注释】
①夙兴:早起。
②赞:赞礼者,有如今日之司仪。
③见:介绍,通报。
【翻译】
第二天,新妇早早起床,洗头洗澡,准备拜见公婆。天大亮时,赞礼的人将妇引见给公婆。妇手捧容器,内盛枣子、栗子和肉干,以此作为进见之礼。赞礼的人代表公婆向妇赐以甜酒。妇先以脯醢祭先人,又以甜酒祭先人。行过以上的礼节,就表示作媳妇的礼完成了。公婆进入室内,妇以一只煮熟的小猪向公婆进食,这是表示新妇开始履行孝养的职责。第二天,公婆共同用一献之礼慰劳妇,而妇应把婆婆酬己之酒放下不再饮。公婆先从西阶下堂,然后妇从东阶下堂,这表示新妇已有资格代婆婆主持家中内务了。
元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
还没有评论,快来抢沙发吧!