雠无大小,只怕伤心。恩若救急,一芥千金。

【原文】

雠无大小①,只怕伤心。
恩若救急,一芥千金②。

【注释】

①雠(chóu):通“仇”,仇恨。

②芥(jiè):小草,形容微小。

【翻译】

仇恨无论大和小,只怕伤害他人心。施恩若在急难时,滴水之恩值千金。

【解读】

千万不要伤害别人,尤其不要伤害别人的自尊心。帮助别人最重要的是要急人所难,雪中送炭。我们应该“路见不平一声吼,该出手时就出手”。汉代名将韩信年少时父母双亡,常常饿肚子,一次钓鱼时,一位妇人把饭分给他吃,一连几十天都这样。韩信非常感激,发誓将来一定好好报答这位好心人。后来当了大将军后,韩信果然信守诺言,找到了当年“雪中送炭”的那位妇人,给了她千金作为报答。
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!