同治二年正月二十七日 致九弟·述纪梁宜承荫
【原文】
沅弟左右:
臂疼尚未大愈,至为系念。然治之之法,只宜贴膏药,不宜服水药。余日内当赴金陵看视,正月当成行也。接奉寄谕,知少荃为季弟请二品恤典 【恤典:帝王对臣属规定的丧葬善后礼式。】 、立传、予谥、建祠一一允准,但未接阅谕旨耳。陈栋之勇既好,甚慰甚慰。纪梁宜荫一节,余亦思之再四,以其目未痊愈,读书作字均难加功。且弟有功于家庭根本之地,不特为同气之冠,亦为各族所罕 【罕:罕见。】 ,质诸祖父在天之灵,亦应如此。
九伏洲北渡之贼果有若干?吾意尚以南岸为重。刘南云、王峰臣两军,弟幸勿遽调北渡。盖北岸守定安、合、无、庐、舒五城,此外均可挽救,南岸若失宁国,则不可救矣。
【翻译】
沅弟左右:
你右臂痛还没有大好,很是挂念。然而治疗方法,只适宜贴膏药,不适宜吃水药。我近日当到金陵看看你,正月会动身。常接家信,知少荃为季弟请二品恤典立传,予溢建祠,都一一批准,但没有接到圣旨。陈栋的士兵好,我很高兴。纪梁宜荫这件事,我也考虑了好久,因他眼睛没有好,读书写字都难以用功。弟弟有功于家庭根本之地,不仅为同气之冠,也为各族中罕见,就是去问祖父在天之灵,也应该这样。
九伏洲北渡的敌军到底有多少?我的意思还是以南岸为重要,刘南云、王峰臣两军,最好不要马上调他们北渡。因在北岸守定安、合、无、庐、舒五城,其他的都可以挽救,南岸如果失去宁国,那就不可救了。
元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
还没有评论,快来抢沙发吧!