同治二年正月初三日 致九弟·述兄弟同获圣恩


【原文】
 
沅弟左右:
 
陈栋之勇除已至金陵三营外,尚有九营,吾昨令营务点名,共四千六百余人。闻精壮者不甚多,可汰 【汰:即淘汰。】 者占三分之一。余札拨二营与鲍春霆,拨一营与朱云岩,以六营归弟处。若果汰去三分之一,则可挑存四营,其余或令全坐原船遣归,或酌留数百作为余勇,听弟裁度。
 
昨奉年终颁赏福字、荷包、食物之类,闻弟有一分,春霆亦有一分,此系特恩。吾兄弟报国之道,总求实浮于名,劳浮于赏,才浮于事,从此三句切实切实做去,或者免于大戾。
 
【翻译】
 
沅弟左右:
 
陈栋的兵,除已经到金陵三营以外,还有九营,我昨天命令营务处点名,共四千六百多人。听说精壮的不多,可以淘汰的占三分之一。我已下令调拨二营给鲍春霆,拨一营给朱云岩,拨六营到弟弟那里。如果真正淘汰三分之一,那么可以挑选保存四营,其余的人,或者叫他们坐原来的船遣送回家,或者酌情留下几百作为余勇,听弟弟调遣。
 
昨奉旨年终须赏福字、荷包、食物之类,听说弟弟有一份,春霆也有一份,这是特殊的恩典。我们兄弟报国之道,总求一个实际的超过虚浮的名声,勤劳效命超过得到的奖赏,才能超过实事,从这三个方面切切实实去做,或者可以免遭大祸。 
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!