咸丰九年六月初四日 致四弟·读书不可太疏忽


【原文】
 
澄侯四弟左右:
 
贺常四到营,接弟信,言早起太晏 【晏:晚,迟。】 ,诚所有免。吾去年住营盘,各营皆畏慎早起。自腊月二十六移寓公馆,早间稍晏,各营皆随而渐晏。未有主帅晏而将弁能早者也。犹之一家之中,未能家长晏而子弟能早者也。
 
沅弟在景德镇,办事甚为称靠,可爱之至。惟据称悍贼甚多,一时恐难克复。官兵有劲旅万余,决可无碍。季弟湖北已来一信,胡咏帅待之甚厚,家中尽可放心。
 
家中读书事,弟亦宜常常留心,如甲五、科三等皆须读书,不失大家子弟风范,不可太疏忽也。
 
【翻译】
 
澄侯四弟左右:
 
贺常四到营,接到你的信,说早起大晏,在所不免。我去年住营盘,各营都怕早起。自腊月二十六日移庄公馆,早上稍微迟了,各营都随着渐渐迟了。没有主师迟而将士能早的。好比一家之中,没有家长迟而子弟能早的。
 
沅弟在景德镇,办事很稳妥可靠,可爱之至。惟据说强悍的敌人很多,一时恐怕难以克复。官兵有劲旅万余,决可无碍。季弟在湖北已来了一信,胡咏帅待他很厚,家里尽可放心。
 
家里读书的事,弟弟要时刻留心,如甲五、科三都要读书,不失大家子弟风范,不要太疏忽了。 
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!