咸丰八年十二月二十日 致诸弟·述六弟妇治家贤慧而命最苦
【原文】
澄侯、沅甫、季洪老弟阁下:
十五日接叔父患病之信,十六日专王发六送鹿茸回家,限年内赶到。十七早接澄弟两信、沅弟一信,叔父病势已愈,大幸大幸!温弟之事日内计已说破,不知叔父与温弟妇能少节哀否?温弟妇治家最贤,而赋命 【赋命:天给人的命运。】 最苦,不知天理何以全不可凭?
十八夜接希庵信,知沅弟所派六弁已回,皆未寻得,而迪奄遗骨于初一日已搬至霍山县。同一殉节,而又有幸有不幸若此。余又专五人去寻,中有二人系贼中逃出者,言必可至三河故垒。其三人则杨名声、杨镇南、张吟也。能寻得遗骸,尚是不幸中之一幸,否则吾何面见吾祖考妣及考妣于地下哉?
【翻译】
澄侯、沅甫、季洪老弟阁下:
十五日接到叔父生病的信,十六日专派王发六送鹿茸回家,限年内赶到。十七日早接到澄弟两封信,沅弟一封信,叔父病已好,大幸大幸!温弟的事,近几天预计已公开了,不知叔父与温弟媳妇能够节哀不?温弟媳妇治家最贤慧,而天给予她的命运最苦,不知道天理为什么都不可凭信?
十八日晚接到希庵的信,知道沅弟派的六个士兵都回来了,都没有寻到六弟尸骨,而迪庵的遗骨在初一日已搬到霍山县。同是牺牲,还有幸与不幸如此不同。我又专门派五个人去寻,其中有两个是从敌方逃出来的,说一定可以到三河原来的阵地,其余三个是杨名声、杨镇南、张吟。能寻到尸骨,还属不幸中的幸运,不然,我有什么脸面去见祖考、祖妣、考妣于九泉呢?
元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
还没有评论,快来抢沙发吧!