咸丰七年十月初四日 致九弟·劝弟须保护身体


【原文】
 
沅甫九弟左右:
 
接弟十五夜所发之信,知十六日已赴吉安矣。
 
吉字中营尚易整顿否?古之成大事者,规模远大与综理密微,二者缺一不可。弟之综理密微,精力较胜于我。军中器械,其略精者,宜另立一簿,亲自记注,择人而授之。古人以铠仗鲜明为威敌之要务,恒以取胜。刘峙衡于火器亦勤于修整,刀矛则全不讲究。余曾派褚景昌赴河南采买白蜡杆子,又办腰刀分赏各将弁,人颇爱重。弟试留心此事,亦练理之一端也。至规模宜大,弟亦讲求及之。但讲阔大者,最易混入散漫一路,遇事颟顸(mān hān) 【颟顸:漫不经心的意思。】 ,毫无条理,虽大亦奚足贵?等差不紊,行之可久。斯则器局宏大,无有流弊者耳。顷胡润芝中丞来书赞弟,有曰“才大器大’四字,余甚爱之。才根于器,良为知言。
 
湖口贼舟于九月八日焚夺净尽,湖口、梅家洲皆于初九日攻克。三年积愤,一朝雪耻,雪琴从此重游浩荡之宇。惟次青尚在坎窞(dàn) 【窞:深坑。】 之中,弟便中可与通音问也。润翁信来,仍欲奏请出东征。余顷复信,具陈其不宜,不知可止住否?彭中堂复信一缄,由弟处寄至文方伯署,请其转递至京。或弟有书呈藩署,末添一笔亦可。李迪庵近有请假回籍省亲之意,但未接渠手信。渠之带勇,实有不可及处,弟宜常与通信,殷殷请益。
 
弟在营须保养身体,肝郁最伤人,余生平受累以此,宜和易以调之也。
 
【翻译】
 
沅甫九弟左右:
 
接到弟弟十五日晚所发的信,知道十六日已赴吉安。
 
吉安中营还容易整理吗?古代成就大事业的人,规模远大和综理密微,两方面缺一不可。弟弟的综理密微,精力超过了我。军中器械,稍精良的,要另外建立一个账簿,亲自记录注明,选择适当的人授给使用。古人打仗,以铠仗鲜明威慑敌人,常常容易取胜。刘峙衡对于火器勤于修整,对刀矛却完全不讲究。我曾经派诸景昌去河南采买白蜡杆子,又办腰刀,分赏各将士,他们都很爱重。弟弟也可试一试,留心这件事,也是练理的一方面。至于说到规模宜大,弟弟也要讲求。但讲大场面,最容易混入一些散漫分子,遇事漫不经心,毫无条理,那么虽说大又何足贵呢?差事繁多而有条不紊,实行可以久远。那么虽然局面宏大,也没有流弊产生。胡润之中丞来信称赞弟弟,信中有“才大器大”四字,我很喜欢。才能的根本是器量,这真是了解你的人啊。
 
湖口敌船,在九月八日烧的烧,夺的夺,全部歼灭了,湖口梅家洲,都在九日攻克。三年积累的气愤,这一天真是雪了耻,雪琴从此可以重新游览那浩荡的天地。只是次青还在坎坷境遇里,弟弟在方便时可和他通通音讯。润翁来信,仍然想奏请皇上要我东征。我刚复信,陈述了不合适的道理,不知道能不能阻止?彭中堂复信一封,由弟弟处寄到文方伯署里,请他转寄到京城。弟弟有信呈报藩署,在信尾添上一笔也可以。李迪庵有请假回家探亲的意思,但没有接到他的亲笔信。他带兵实在有人不可及的地方,弟弟宜经常和他通信,殷勤请求教益。
 
弟弟在军营要保养身体,肝郁最伤身,我平生受累就是肝郁,应以和易调和一番。 
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!